Сергій Жадан – знаний і невідомий

“Лише твої слова, лише таємниці й дива, лише сповідь”…

На кожному занятті з медіакритики видавці та журналісти третього курсу опрацьовують літературно-критичні та журналістські матеріали про відомих сучасних письменників і вибудовують власні стратегії спілкування.

Цього разу група віртуально “зустрілася” з Сергієм Жаданом – найпопулярнішим українським письменником, лауреатом усіх можливих в Україні премій. Твори Жадана, як ми довідалися, активно перекладають іноземними мовами, зокрема англійською, шведською, угорською, хорватською, литовською, російською, німецькою, італійською тощо. А сам він теж активно “трансформує” з німецької, польської, білоруської та російської мов.

Як повідомила спікер зустрічі Анастасія Бардовська, Сергій Жадан – не лише літератор, а й науковець, який найдетальніше в славістиці дослідив футуризм. І цей літературний напрям та стиль часто проникає в канву його творчості.

На рівні прози слухачів презентації найбільше вразила “Месопотамія”, а з поетичної творчості відзначили “Ефіопію”.

“За змістовим наповненням “Месопотамія”  – це дев’ять прозових історій і тридцять віршів-уточнень. Усі тексти цієї книги – про одне середовище, герої переходять з історії в історію, а потім – у вірші. Філософські відступи, фантастичні образи, вишукані метафори й специфічний гумор — тут є все, що так приваблює у творах Сергія Жадана. Історії Вавилона, переказані для тих, кого цікавлять питання любові і смерті. Життя міста, що лежить поміж рік, біографії персонажів, які б’ються за своє право бути почутими й зрозумілими, хроніка вуличних сутичок і щоденних пристрастей. Освідчення і зради, втечі і повернення, ніжність і жорстокість.

Сам автор вважає, що ця книга «дуже харківська і надзвичайно інтимна», це найбільш особиста його книжка, оскільки про Харків він ще ніколи лірично не писав”.

“«Ефіопія» — книга про маршрути, якими рухаються кур’єри, приносячи добрі новини й поєднуючи між собою громади відступників, грабіжників та репатріантів. Вірші та есеї, вміщені в книзі, є збіркою переказів про життя та небезпечні пригоди видатних мандрівників, державних злочинців, церковних діячів, духовних лідерів, кримінальних авторитетів, нелегальних емігрантів, членів спілки письменників та інших неврівноважених осіб. На основі реальних подій”.

Під час дискусій студенти переглянули декілька інтерв’ю з Жаданом та окремі скриншоти, оцінили роботу журналістів, визначили, що в основному теми всіх журналістських матеріалів, які вдалося прочитати або переглянути в мережі, були про українізацію, Донбас, Майдан, про нові книги автора та екранізації його творів.

На завершення дискусії майбутні журналісти поставили за мету відшукати нові ракурси для опрацювання творчості письменника та спілкування із ним, аби не дублювати вже “проговорене”.

Що ж – чекаємо Сергія Жадана в гості.

За матеріалами доповіді Анастасії Бардовської

 

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *